This page contains the original text of Act 3, Scene 1 of Twelfth Night. All Acts and Scenes are listed on the Twelfth Night text page, or linked to from the bottom of this page.
ACT 3. SCENE 1. OLIVIA’s garden.
Enter VIOLA, and Clown with a tabour
VIOLA
Save thee, friend, and thy music: dost thou live by
thy tabour?
Clown
No, sir, I live by the church.
VIOLA
Art thou a churchman?
Clown
No such matter, sir: I do live by the church; for
I do live at my house, and my house doth stand by
the church.
VIOLA
So thou mayst say, the king lies by a beggar, if a
beggar dwell near him; or, the church stands by thy
tabour, if thy tabour stand by the church.
Clown
You have said, sir. To see this age! A sentence is
but a cheveril glove to a good wit: how quickly the
wrong side may be turned outward!
VIOLA
Nay, that’s certain; they that dally nicely with
words may quickly make them wanton.
Clown
I would, therefore, my sister had had no name, sir.
VIOLA
Why, man?
Clown
Why, sir, her name’s a word; and to dally with that
word might make my sister wanton. But indeed words
are very rascals since bonds disgraced them.
VIOLA
Thy reason, man?
Clown
Troth, sir, I can yield you none without words; and
words are grown so false, I am loath to prove
reason with them.
VIOLA
I warrant thou art a merry fellow and carest for nothing.
Clown
Not so, sir, I do care for something; but in my
conscience, sir, I do not care for you: if that be
to care for nothing, sir, I would it would make you invisible.
VIOLA
Art not thou the Lady Olivia’s fool?
Clown
No, indeed, sir; the Lady Olivia has no folly: she
will keep no fool, sir, till she be married; and
fools are as like husbands as pilchards are to
herrings; the husband’s the bigger: I am indeed not
her fool, but her corrupter of words.
VIOLA
I saw thee late at the Count Orsino’s.
Clown
Foolery, sir, does walk about the orb like the sun,
it shines every where. I would be sorry, sir, but
the fool should be as oft with your master as with
my mistress: I think I saw your wisdom there.
VIOLA
Nay, an thou pass upon me, I’ll no more with thee.
Hold, there’s expenses for thee.
Clown
Now Jove, in his next commodity of hair, send thee a beard!
VIOLA
By my troth, I’ll tell thee, I am almost sick for
one;
Aside
though I would not have it grow on my chin. Is thy
lady within?
Clown
Would not a pair of these have bred, sir?
VIOLA
Yes, being kept together and put to use.
Clown
I would play Lord Pandarus of Phrygia, sir, to bring
a Cressida to this Troilus.
VIOLA
I understand you, sir; ’tis well begged.
Clown
The matter, I hope, is not great, sir, begging but
a beggar: Cressida was a beggar. My lady is
within, sir. I will construe to them whence you
come; who you are and what you would are out of my
welkin, I might say ‘element,’ but the word is over-worn.
Exit
VIOLA
This fellow is wise enough to play the fool;
And to do that well craves a kind of wit:
He must observe their mood on whom he jests,
The quality of persons, and the time,
And, like the haggard, cheque at every feather
That comes before his eye. This is a practise
As full of labour as a wise man’s art
For folly that he wisely shows is fit;
But wise men, folly-fall’n, quite taint their wit.
Enter SIR TOBY BELCH, and SIR ANDREW
SIR TOBY BELCH
Save you, gentleman.
VIOLA
And you, sir.
SIR ANDREW
Dieu vous garde, monsieur.
VIOLA
Et vous aussi; votre serviteur.
SIR ANDREW
I hope, sir, you are; and I am yours.
SIR TOBY BELCH
Will you encounter the house? my niece is desirous
you should enter, if your trade be to her.
VIOLA
I am bound to your niece, sir; I mean, she is the
list of my voyage.
SIR TOBY BELCH
Taste your legs, sir; put them to motion.
VIOLA
My legs do better understand me, sir, than I
understand what you mean by bidding me taste my legs.
SIR TOBY BELCH
I mean, to go, sir, to enter.
VIOLA
I will answer you with gait and entrance. But we
are prevented.
Enter OLIVIA and MARIA
Most excellent accomplished lady, the heavens rain
odours on you!
SIR ANDREW
That youth’s a rare courtier: ‘Rain odours;’ well.
VIOLA
My matter hath no voice, to your own most pregnant
and vouchsafed ear.
SIR ANDREW
‘Odours,’ ‘pregnant’ and ‘vouchsafed:’ I’ll get ’em
all three all ready.
OLIVIA
Let the garden door be shut, and leave me to my hearing.
Exeunt SIR TOBY BELCH, SIR ANDREW, and MARIA
Give me your hand, sir.
VIOLA
My duty, madam, and most humble service.
OLIVIA
What is your name?
VIOLA
Cesario is your servant’s name, fair princess.
OLIVIA
My servant, sir! ‘Twas never merry world
Since lowly feigning was call’d compliment:
You’re servant to the Count Orsino, youth.
VIOLA
And he is yours, and his must needs be yours:
Your servant’s servant is your servant, madam.
OLIVIA
For him, I think not on him: for his thoughts,
Would they were blanks, rather than fill’d with me!
VIOLA
Madam, I come to whet your gentle thoughts
On his behalf.
OLIVIA
O, by your leave, I pray you,
I bade you never speak again of him:
But, would you undertake another suit,
I had rather hear you to solicit that
Than music from the spheres.
VIOLA
Dear lady,–
OLIVIA
Give me leave, beseech you. I did send,
After the last enchantment you did here,
A ring in chase of you: so did I abuse
Myself, my servant and, I fear me, you:
Under your hard construction must I sit,
To force that on you, in a shameful cunning,
Which you knew none of yours: what might you think?
Have you not set mine honour at the stake
And baited it with all the unmuzzled thoughts
That tyrannous heart can think? To one of your receiving
Enough is shown: a cypress, not a bosom,
Hideth my heart. So, let me hear you speak.
VIOLA
I pity you.
OLIVIA
That’s a degree to love.
VIOLA
No, not a grize; for ’tis a vulgar proof,
That very oft we pity enemies.
OLIVIA
Why, then, methinks ’tis time to smile again.
O, world, how apt the poor are to be proud!
If one should be a prey, how much the better
To fall before the lion than the wolf!
Clock strikes
The clock upbraids me with the waste of time.
Be not afraid, good youth, I will not have you:
And yet, when wit and youth is come to harvest,
Your were is alike to reap a proper man:
There lies your way, due west.
VIOLA
Then westward-ho! Grace and good disposition
Attend your ladyship!
You’ll nothing, madam, to my lord by me?
OLIVIA
Stay:
I prithee, tell me what thou thinkest of me.
VIOLA
That you do think you are not what you are.
OLIVIA
If I think so, I think the same of you.
VIOLA
Then think you right: I am not what I am.
OLIVIA
I would you were as I would have you be!
VIOLA
Would it be better, madam, than I am?
I wish it might, for now I am your fool.
OLIVIA
O, what a deal of scorn looks beautiful
In the contempt and anger of his lip!
A murderous guilt shows not itself more soon
Than love that would seem hid: love’s night is noon.
Cesario, by the roses of the spring,
By maidhood, honour, truth and every thing,
I love thee so, that, maugre all thy pride,
Nor wit nor reason can my passion hide.
Do not extort thy reasons from this clause,
For that I woo, thou therefore hast no cause,
But rather reason thus with reason fetter,
Love sought is good, but given unsought better.
VIOLA
By innocence I swear, and by my youth
I have one heart, one bosom and one truth,
And that no woman has; nor never none
Shall mistress be of it, save I alone.
And so adieu, good madam: never more
Will I my master’s tears to you deplore.
OLIVIA
Yet come again; for thou perhaps mayst move
That heart, which now abhors, to like his love.
Exeunt
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Read more scenes from Twelfth Night:
A guide to Shakespeare’s stage directions
Read all of Shakespeare’s plays translated to modern English >>
Leave a Reply
Want to join the discussion?Feel free to contribute!